image

http://www.rfa.org/uyghur/xewerler/mulahize/sumurgh-uyghur-12072015142111.html

 

خوڭكوڭدىكى «سۇمۇرغ تېلېۋىزىيە ئىستانسىسى» نىڭ مۇخبىرلىرى 2015-يىلى ئاپرېل ئېيىدا ئۇيغۇرلار دىيارىدا ئون بەش كۈنلۈك نەق مەيدان زىيارىتىنى تاماملىغاندىن كېيىن يېزىپ چىققان زور ھەجىملىك «دىن ئەسەبىيلىكىنى يوقىتىش خىزمىتىنىڭ ئەمەلىي ئەھۋالى» ناملىق زىيارەت خاتىرىسى ئۆكتەبىر ئېيىدا «سۇمۇرغ تورى» دا يەتتە بابقا بۆلۈنۈپ ئېلان قىلىندى. شۇنىڭدىن كېيىن، يەنى 29-نويابىر كۈنى ئامېرىكا فروستبۇرگ ئۇنىۋېرسىتېتىنىڭ پروفېسسورى ما خەييۈن بۇ زىيارەت خاتىرىسىگە قارىتا ئوبزور يېزىپ، ئۇنىڭ مەزمۇن جەھەتتىكى چولتىلىقى ۋە بىرتەرەپلىمە خاراكتېرىنى تەنقىدلىدى.

پروفېسسور ما خەييۈن تۇڭگانلاردىن چىققان زىيالىيلاردىن بولۇپ، خىتايدىكى مىللەتلەر ۋە ئىسلام دىنى شۇنداقلا خىتاي بىلەن ئوتتۇرا شەرقنىڭ مۇناسىۋىتى قاتارلىق ساھەلەردە كۆزگە كۆرۈنگەن مۇتەخەسسىس. ئۇنىڭ پىكرىچە، مەزكۇر زىيارەت خاتىرىسى ئاپرېل ئايلىرىدا تاماملانغان بولسىمۇ، ئۇنىڭ مەتبۇئات يۈزىدە رەسمىي ئېلان قىلىنىشى «نيويورك ۋاقتى» گېزىتىنىڭ ئۇيغۇرلار دىيارىدىكى سىياسىي مەسىلىلەرنى خەۋەر قىلىش بىلەن داڭ چىقارغان مۇخبىرى ئاندرۇ جېيكوبس (ئاندرەۋ جاچوبس) نىڭ ئۇيغۇرلارغا دائىر بىر قاتار خەۋەرلىرى ئېلان قىلىنغاندىن كېيىنكى ۋاقىتلارغا توغرا كېلىدۇ. ئاندرۇ جېيكوب ئۆزىنىڭ خىتاي تىلىنى ياخشى بىلىشتەك ئارتۇقچىلىقىغا تايىنىپ، ئۇيغۇر رايونىدا زىيارەتتە بولغاندا ئۇيغۇرلار جەمئىيىتىنىڭ رېئال ئەھۋالىنى يېزىق ۋە نەق مەيداندىن تارتىلغان سۈرەتلەر بىرلەشتۈرۈلگەن ھالدا جانلىق تەسۋىرلەپ بەرگەن، شۇنداقلا ساقچى ئىدارىلىرى، دوختۇرخانا قاتارلىق ئورۇنلارنىڭ ئۇيغۇرلاردىكى تىغلىق ئەسۋابلار، كىيىم-كېچەك، ساقال-بۇرۇت قاتارلىق ساھەلەرگە قارىتا ئېلان قىلغان تەشۋىقات ۋە بۇيرۇق ھۆججەتلىرىدىن مەلۇماتلار بەرگەن. ئەمما «سۇمۇرغ» تېلېۋىزىيىسىنىڭ مۇخبىرلىرى ئون بەش كۈنلۈك زىيارەت جەريانىدا تەڭرىتاغنىڭ جەنۇبى ۋە شىمالىدىكى ئون نەچچە شەھەر ۋە ناھىيىدە ئالاقىدار پارتكوم سېكرېتارلىرى ۋە سىياسىي قانۇن كومىتېتنىڭ مۇدىرلىرىنى زىيارەت ئوبيېكتى قىلغان. مۇخبىرلىقنىڭ ئەڭ ئەقەللىي قائىدىسى بويىچە ئامما ئارىسىغا قەدەم باسمىغان، شۇڭا ئۇيغۇرلار دىيارىدىكى ھەرقانداق بىر شەھەردە كۆزگە چېلىقىدىغان «ئوقۇغۇچىلار ۋە بالاغەتكە يەتمىگەنلەر مەسچىتكە كىرىشكە بولمايدۇ» ياكى «خوتەندىكى پىۋا ئىچىش مۇسابىقىسى» دېگەندەك ئەڭ ئاددىي تەشۋىقات ماتېرىياللىرىنىمۇ «كۆرمەي قالغان». مۇشۇ ئەھۋاللار ھەققىدە گەپ بولۇنغاندا پروفېسسور ما خەييۈندىن، نېمە ئۈچۈن «سۇمۇرغ تورى»نىڭ زىيارەت خاتىرىسىنى تولىمۇ چولتا يېزىلغان، دەپ قارايدىغانلىقىنى سورىغىنىمىزدا ئۇ مۇنداق دېدى:
‏-ئۇلارنىڭ «تەپسىلىي خەۋەر» ياكى شۇنداقراق نامدا ئاتالغان بۇ نەرسىسىنى ئوقۇپ كۆرسىڭىز، مۇنداق بىرنەچچە نۇقتىنى بايقايسىز: بىرىنچىدىن، خۇددى ئاشۇ يازمىنىڭ ئاپتورى ئۆزى ئېيتقاندەك ئۇلار ئىككى ھەپتە ۋاقىت سەرپ قىلىپ، ئۇيغۇرلار رايونىدىكى ئون نەچچە شەھەر ۋە ناھىيىنى كېزىپ چىققان. شۇڭا بۇ زىيارەت خاتىرىسى نەق مەيداندىكى تەكشۈرۈشكە ئەمەس، بەلكى ساياھەتكە بەكرەك ئوخشىشىپ قالغان. چۈنكى ئۆزىڭىز بىلىسىز، تەڭرىتاغنىڭ جەنۇب ۋە شىمالىدىكى شۇنچە كەڭ زېمىندىكى شۇنچە كۆپ جايلارنى ئىككى ھەپتە ئىچىدە زىيارەت قىلىپ ئايلىنىپ بولۇش قانداقمۇ مۇمكىن بولسۇن؟ ئىككىنچىدىن، ئۇلار زىيارەت قىلغان كىشىلەر پۈتۈنلەي ئۇيغۇر رايونىدىكى مۇقىملىقنى ساقلاش خىزمىتىگە مەسئۇل يۇقىرى دەرىجىلىك ئەمەلدارلار، خالاس. مۇقىملىقنى ساقلىغۇچى ئەمەلدارلار بولغانىكەن، ئۇلار خىتاينىڭ قايسى ئۆلكىسىدە بولۇشتىن قەتئىينەزەر ھەرقاچان ئۆزلىرىنىڭ مۇقىملىقنى ساقلاش خىزمىتى جەريانىدا قانداق «زور ئۇتۇقلار»نى قولغا كەلتۈرگەنلىكىنى كۆپتۈرۈپ ياكى ئاشۇرۇپ سۆزلەشكە ئامراق كېلىدۇ. بۇ خىتايدىكى ھەممىگە مەلۇملۇق بىر ئورتاق كېسەل. شۇڭا ئۇلارنىڭ كىملەرنى زىيارەت قىلغانلىقىغا قارىسىڭىز، پۈتكۈل زىيارەت جەريانىدا ئۇيغۇرلار دىيارىدىكى بىرمۇ ئۇيغۇرنى زىيارەت قىلمىغانلىقى مەلۇم بولىدۇ. ئۇلار يەنە تۈرمە ياكى شۇنىڭغا ئوخشاش جايلارنى زىيارەت قىلمىغان. شۇڭا ئۇلارنىڭ زىيارەت خاتىرىسىگە كۆز يۈگۈرتۈپ باققان ھەرقانداق كىشى بۇنىڭ ئالاھىدە ئورۇنلاشتۇرۇلغان بىر قېتىملىق سەپەر ئىكەنلىكىنى كۆرۈۋالالايدۇ. ھەتتا، مەلۇم مەنىدىن ئېيتقاندا شۇنداقمۇ دېيىشكە بولىدۇكى، ئۇلارنىڭ ئاشۇ قېتىمقى سەپىرى ئارقىلىق ئېلان قىلغان «زىيارەت خاتىرىسى» ئەمەلىيەتتە ئۇيغۇرلار دىيارىدىكى مۇقىملىقنى ساقلىغۇچى تەشكىلاتلار ئورۇنلاشتۇرۇپ بەرگەن ياكى تەييارلاپ بەرگەن ماتېرىياللارنىڭ «سۇمۇرغ تورى» دا قايتىدىن ئېلان قىلىنىشى، خالاس.

ئۇنىڭ پىكرىچە، بىر ئېغىزمۇ ئۇيغۇرچە بىلمەيدىغان مۇخبىرلارنىڭ ئىككى ھەپتە ۋاقىت سەرپ قىلىپ، مۇقىملىقنى ساقلىغۇچى خىتاي كاتتىۋاشلاردىن ئون نەچچە ئادەمنى زىيارەت قىلغانلىقى، ئەمما ئون نەچچە مىليون ئۇيغۇر ياشايدىغان شۇنچە كەڭ زېمىندا ئون نەچچە كۈن «پەرۋاز» قىلغان بولسىمۇ يەرلىكتىكى ئۇيغۇر پۇقرالاردىن بىرەر ئادەمنى زىيارەت قىلمىغانلىقى ئۇلارنىڭ كەسپىي خادىملاردىن ئەمەسلىكىنى، شۇنداقلا ئۇلارنىڭ ئەڭ ئەقەللىي مۇخبىرلىق ئەخلاقىغىمۇ ھۆرمەت قىلمىغانلىقىنى كۆرسىتىدىكەن.

ئۇنىڭ ئېيتىشىچە، «سۇمۇرغ» تېلېۋىزىيىسىنىڭ مۇخبىرلىرى ئۆزلىرىنىڭ زىيارەت خاتىرىسىنى يېزىش جەريانىدا ئۇيغۇرلار دىيارىدىكى مۇقىملىقنى ساقلىغۇچى خادىملارنىڭ يەرلىكنىڭ مۇقىملىقى ئۈچۈن زۆرۈر بولغان ئەڭ ئەقەللىي ساۋاتلاردىنمۇ خەۋەرسىز ئىكەنلىكىنى بىلىپ-بىلمەي ئاشكارىلاپ قويغان. زىيارەت جەريانىدا ئۇيغۇر ئاپتونوم رايونلۇق ج خ نازارىتىنىڭ نازىر دەرىجىلىك كادىرلىرىدىن بىرى مۇخبىرغا «سەمىمىيلىك» بىلەن ئۆزىنىڭ بۇ رايوندا شۇنچە يىل خىزمەت قىلغان تۇرۇقلۇق ئىسلام دىنى توغرىلىق ئازدۇر-كۆپتۇر بولسىمۇ ئىزدىنىپ باقمىغانلىقىنى ئېيتقان، شۇنداقلا «ھىجرەت»، «جىھاد»، «تەبلىغ»، «قەدىر كېچىسى»، «تۆت خەلىپە» دېگەنلەرنىڭ مەنىسىدىن خەۋەرسىز ئىكەنلىكىنى ئېتىراپ قىلغان. ئەمما مۇشۇ كادىرلار دانىشمەنلەرچە قىياپەتتە «مىللىي ئۆرپ-ئادەت بىلەن ئەسەبىي دىنىي چۈشەنچىنىڭ پەرقى» ھەققىدە مۇخبىرلارغا ساۋاق بېرىشتىن تارتىنىپ قالمىغان. بۇنىڭ بىلەن مۇشۇ كادىرلاردىن تەركىب تاپقان يەرلىك ھاكىمىيەت سىستېمىسى ئەمەلىيەتتە ئوتتۇرا ئەسىردىكى قازىخانىلارنىڭ سوت مەيدانىغا ئوخشىشىپ قالغان.

پروفېسسور ما خەييۈننىڭ قارىشىچە، «سۇمۇرغ تېلېۋىزىيىسى» نىڭ مۇخبىرلىرى زىيارەت قىلغان ئۇيغۇرلار دىيارىدىكى يەرلىك ئەمەلدارلار ئۇيغۇرلارنىڭ دىنىي ئېتىقادى توغرىلىق ھېچنەرسە بىلمەيلا قالماستىن، يەنە ئۇيغۇرلارنىڭ ئۆرپ-ئادىتى، تۇرمۇش قاراشلىرى دېگەنلەردىن پۈتۈنلەي خەۋەرسىز. شۇنىڭ بىلەن بىرگە ئۇيغۇرلار دىيارىدىكى يەرلىك ئەمەلدارلاردا ئومۇميۈزلۈك مەۋجۇت بولغان خىتاينىڭ ئەڭ ئەقەللىي دۆلەت ئەھۋالىدىنمۇ ھاماقەتلەرچە بىخەۋەر بولۇشىنى كۆرگەن ھەرقانداق ئادەم ياقىسىنى چىشلىمەي قالمايدۇ. ئۇ مىسال تەرىقىسىدە ئۆكتەبىر ئېيىدا ئاقسۇ تەۋەسىدىكى بىرنەچچە ناھىيىدە ئۆتكۈزۈلگەن «نان چىشلەپ خىتاي خەرىتىسى چىقىرىش» پائالىيىتىنى تىلغا ئالىدۇ. ئۇيغۇرلارنىڭ ناننى ئاۋۋال ئوشتۇپ، ئاندىن پارچىلاپ يەيدىغانلىقىدەك ئەقەللىي تۇرمۇش ئادىتىگىمۇ ھۆرمەت قىلىش يادىغا كەلمىگەن يەرلىك ئەمەلدارلار ئاتالمىش مۇسابىقە ئارقىلىق ئۇيغۇرلارنى «ناننى ئوشتۇماي پۈتۈن ھالەتتە يېيىش» كە زورلىغان، بۇنىڭ بىلەن «نان چىشلەپ ھاسىل قىلىنغان خىتاي خەرىتىسى» دە خىتاي ئۇزۇندىن بۇيان داۋا قىلىپ كېلىۋاتقان تەيۋەن ئۆلكىسى چۈشۈپ قالغان. خىتاينىڭ چوڭ دۆلەتچىلىك نۇقتىئىنەزىرىدىن ئېيتقاندا، بۇ «ۋەتەنپەرۋەرلىك» نامىدا ئوتتۇرىغا چىققان «تەيۋەن مۇستەقىللىقىنى داۋراڭ قىلىش» تەك بىر تۈرلۈك «بۆلگۈنچىلىك» قىلمىشى ھېسابلىنىدۇ.

image

http://www.rfa.org/uyghur/xewerler/mulahize/sumurgh-uyghur-12072015142111.html/story_main?encoding=latin

Xongkongdiki «sumurgh téléwiziye istansisi» ning muxbirliri 2015-Yili aprél éyida uyghurlar diyarida on besh künlük neq meydan ziyaritini tamamlighandin kéyin yézip chiqqan zor hejimlik «din esebiylikini yoqitish xizmitining emeliy ehwali» namliq ziyaret xatirisi öktebir éyida «sumurgh tori» da yette babqa bölünüp élan qilindi. Shuningdin kéyin, yeni 29-Noyabir küni amérika frostburg uniwérsitétining proféssori ma xeyyün bu ziyaret xatirisige qarita obzor yézip, uning mezmun jehettiki choltiliqi we birtereplime xaraktérini tenqidlidi.

Proféssor ma xeyyün tungganlardin chiqqan ziyaliylardin bolup, xitaydiki milletler we islam dini shundaqla xitay bilen ottura sherqning munasiwiti qatarliq sahelerde közge körüngen mutexessis. Uning pikriche, mezkur ziyaret xatirisi aprél aylirida tamamlanghan bolsimu, uning metbuat yüzide resmiy élan qilinishi «nyoyork waqti» gézitining uyghurlar diyaridiki siyasiy mesililerni xewer qilish bilen dang chiqarghan muxbiri andru jéykobs (andrew jachobs) ning uyghurlargha dair bir qatar xewerliri élan qilinghandin kéyinki waqitlargha toghra kélidu. Andru jéykob özining xitay tilini yaxshi bilishtek artuqchiliqigha tayinip, uyghur rayonida ziyarette bolghanda uyghurlar jemiyitining réal ehwalini yéziq we neq meydandin tartilghan süretler birleshtürülgen halda janliq teswirlep bergen, shundaqla saqchi idariliri, doxturxana qatarliq orunlarning uyghurlardiki tighliq eswablar, kiyim-Kéchek, saqal-Burut qatarliq sahelerge qarita élan qilghan teshwiqat we buyruq höjjetliridin melumatlar bergen. Emma «sumurgh» téléwiziyisining muxbirliri on besh künlük ziyaret jeryanida tengritaghning jenubi we shimalidiki on nechche sheher we nahiyide alaqidar partkom sékrétarliri we siyasiy qanun komitétning mudirlirini ziyaret obyékti qilghan. Muxbirliqning eng eqelliy qaidisi boyiche amma arisigha qedem basmighan, shunga uyghurlar diyaridiki herqandaq bir sheherde közge chéliqidighan «oqughuchilar we balaghetke yetmigenler meschitke kirishke bolmaydu» yaki «xotendiki piwa ichish musabiqisi» dégendek eng addiy teshwiqat matériyallirinimu «körmey qalghan». Mushu ehwallar heqqide gep bolunghanda proféssor ma xeyyündin, néme üchün «sumurgh tori»ning ziyaret xatirisini tolimu cholta yézilghan, dep qaraydighanliqini sorighinimizda u mundaq dédi:
‏-Ularning «tepsiliy xewer» yaki shundaqraq namda atalghan bu nersisini oqup körsingiz, mundaq birnechche nuqtini bayqaysiz: birinchidin, xuddi ashu yazmining aptori özi éytqandek ular ikki hepte waqit serp qilip, uyghurlar rayonidiki on nechche sheher we nahiyini kézip chiqqan. Shunga bu ziyaret xatirisi neq meydandiki tekshürüshke emes, belki sayahetke bekrek oxshiship qalghan. Chünki özingiz bilisiz, tengritaghning jenub we shimalidiki shunche keng zémindiki shunche köp jaylarni ikki hepte ichide ziyaret qilip aylinip bolush qandaqmu mumkin bolsun? ikkinchidin, ular ziyaret qilghan kishiler pütünley uyghur rayonidiki muqimliqni saqlash xizmitige mesul yuqiri derijilik emeldarlar, xalas. Muqimliqni saqlighuchi emeldarlar bolghaniken, ular xitayning qaysi ölkiside bolushtin qetiynezer herqachan özlirining muqimliqni saqlash xizmiti jeryanida qandaq «zor utuqlar»ni qolgha keltürgenlikini köptürüp yaki ashurup sözleshke amraq kélidu. Bu xitaydiki hemmige melumluq bir ortaq késel. Shunga ularning kimlerni ziyaret qilghanliqigha qarisingiz, pütkül ziyaret jeryanida uyghurlar diyaridiki birmu uyghurni ziyaret qilmighanliqi melum bolidu. Ular yene türme yaki shuninggha oxshash jaylarni ziyaret qilmighan. Shunga ularning ziyaret xatirisige köz yügürtüp baqqan herqandaq kishi buning alahide orunlashturulghan bir qétimliq seper ikenlikini körüwalalaydu. Hetta, melum menidin éytqanda shundaqmu déyishke boliduki, ularning ashu qétimqi sepiri arqiliq élan qilghan «ziyaret xatirisi» emeliyette uyghurlar diyaridiki muqimliqni saqlighuchi teshkilatlar orunlashturup bergen yaki teyyarlap bergen matériyallarning «sumurgh tori» da qaytidin élan qilinishi, xalas.

Uning pikriche, bir éghizmu uyghurche bilmeydighan muxbirlarning ikki hepte waqit serp qilip, muqimliqni saqlighuchi xitay kattiwashlardin on nechche ademni ziyaret qilghanliqi, emma on nechche milyon uyghur yashaydighan shunche keng zéminda on nechche kün «perwaz» qilghan bolsimu yerliktiki uyghur puqralardin birer ademni ziyaret qilmighanliqi ularning kespiy xadimlardin emeslikini, shundaqla ularning eng eqelliy muxbirliq exlaqighimu hörmet qilmighanliqini körsitidiken.

Uning éytishiche, «sumurgh» téléwiziyisining muxbirliri özlirining ziyaret xatirisini yézish jeryanida uyghurlar diyaridiki muqimliqni saqlighuchi xadimlarning yerlikning muqimliqi üchün zörür bolghan eng eqelliy sawatlardinmu xewersiz ikenlikini bilip-Bilmey ashkarilap qoyghan. Ziyaret jeryanida uyghur aptonom rayonluq j x nazaritining nazir derijilik kadirliridin biri muxbirgha «semimiylik» bilen özining bu rayonda shunche yil xizmet qilghan turuqluq islam dini toghriliq azdur-Köptur bolsimu izdinip baqmighanliqini éytqan, shundaqla «hijret», «jihad», «tebligh», «qedir kéchisi», «töt xelipe» dégenlerning menisidin xewersiz ikenlikini étirap qilghan. Emma mushu kadirlar danishmenlerche qiyapette «milliy örp-Adet bilen esebiy diniy chüshenchining perqi» heqqide muxbirlargha sawaq bérishtin tartinip qalmighan. Buning bilen mushu kadirlardin terkib tapqan yerlik hakimiyet sistémisi emeliyette ottura esirdiki qazixanilarning sot meydanigha oxshiship qalghan.

Proféssor ma xeyyünning qarishiche, «sumurgh téléwiziyisi» ning muxbirliri ziyaret qilghan uyghurlar diyaridiki yerlik emeldarlar uyghurlarning diniy étiqadi toghriliq héchnerse bilmeyla qalmastin, yene uyghurlarning örp-Aditi, turmush qarashliri dégenlerdin pütünley xewersiz. Shuning bilen birge uyghurlar diyaridiki yerlik emeldarlarda omumyüzlük mewjut bolghan xitayning eng eqelliy dölet ehwalidinmu hamaqetlerche bixewer bolushini körgen herqandaq adem yaqisini chishlimey qalmaydu. U misal teriqiside öktebir éyida aqsu tewesidiki birnechche nahiyide ötküzülgen «nan chishlep xitay xeritisi chiqirish» paaliyitini tilgha alidu. Uyghurlarning nanni awwal oshtup, andin parchilap yeydighanliqidek eqelliy turmush aditigimu hörmet qilish yadigha kelmigen yerlik emeldarlar atalmish musabiqe arqiliq uyghurlarni «nanni oshtumay pütün halette yéyish» ke zorlighan, buning bilen «nan chishlep hasil qilinghan xitay xeritisi» de xitay uzundin buyan dawa qilip kéliwatqan teywen ölkisi chüshüp qalghan. Xitayning chong döletchilik nuqtiineziridin éytqanda, bu «wetenperwerlik» namida otturigha chiqqan «teywen musteqilliqini dawrang qilish» tek bir türlük «bölgünchilik» qilmishi hésablinidu.

wanglequan1
名家  2015年11月29日 | 作者:马海云 | 专栏:观念平台

「凤凰」飞过天山──媒体对新疆的片面解读

http://www.orientaldaily.com.my/columns/pl20151718

 

10月12日,凤凰网推出「新疆去极端化调查」长篇调查报道。据悉,该网主笔陈芳在4月初,「歷时近半月,走访新疆和田地区墨玉县、和田县、于田县、喀什地区叶城县、莎车县、疏附县、喀什市,伊犁州伊寧县,对话数十位基层、地厅、自治区级官员等,就新疆「去极端化」工作展开深入调查。」从后文来看,这位主笔以「沿街走访」、「探访监狱」等形式走访的县市还包括伽师县、玉田县、乌鲁木齐等。

换句话说,除去正常的交通和作息时间,「近半月」之內走访十多个县市意味著该主笔在每个地方的滯留时间还不到一天。

去过新疆的人都知道,两周之內,即便是走马观花式旅游,两周之內游歷天山南北十多个县市也绝非易事(除非有特殊的交通和后勤安排)。在如此短的时间內,该主笔不但要「深入调查」,还要「沿街走访」、「探访监狱」、「对话」「数十位」基层、地厅、自治区官员,其效率不可谓不高。

更绝的是,如此行程居然也能衍生出「新疆去极端化调查」系列重磅稿件:《主稿:新疆去极端化调查》、《独家专访新疆政法委书记》、《新疆五县书记谈基层去极端化》、《南疆两位乡镇干部眼中的去极端化》、《本土学者谈外界对新疆的误读》。

儘管文中多处刻意提及「村落」、「走访」、「20万干部下基层」、「村委会」、「基层组织」等疑似走村串巷的暗示,但通篇报道连一个维吾尔民寻常百姓的访谈都没有。这一所谓的「深入调查」充其量也只是个专门安排的特殊旅游而已,而其泡製的所谓重磅稿件,至多可称为新疆维稳官僚访谈录。

所以,不难理解,该主笔在新疆的大街小巷没有看到或听到在维吾尔居住地早已实施的震惊世界舆论並置中国外交于尷尬地步的粗俗宣传和粗暴政策,如各地清真寺门口的以维、汉双语书写的「严禁学生和未成年人进清真寺」的警示牌,甚至连以救死扶伤为天职的伊犁州卫生局也编印了「不得封斋做礼拜」的维稳宣传材料,更不说某些地区强制禁止维吾尔人使用穆斯林名字的极端做法。

透露官员真面目

当然,凤凰主笔更不会听说阿克苏路边哨卡甚至枪杀过路女教师李文洁一事,也没有可能去读「7.5检查清真寺礼拜情况的驻村日誌」,当然也绝不会提及斋月前夕和田地区组织的维吾尔人啤酒节等地方性政策和实践。嘲讽的是,该主笔就「深入调查」过上述地区。

当然凤凰主笔的维稳官僚访谈录也不经意地透露出新疆维稳官员的真实面目。如一位自治区厅级官员向凤凰网坦言,「在新疆工作这么长时间,还真没有认真研究过宗教,对诸如『伊吉拉特』、大小『吉哈德』、『台比力克』、『盖德尔夜』、四大哈里发、瓦哈比等真正含义確实不清楚。」

没有认真研究过宗教就能编写《如何区分正常宗教活动、非法宗教活动、民族风俗习惯、宗教极端思想的界限》,就能將地方官僚体系当成中世纪的宗教裁判所,这绝对是世界宗教管理史上的奇葩。

新疆官员及其幕僚不但对维吾尔人的宗教无知,当然更谈不上对维吾尔生活的瞭解和对其生活习俗的尊重,新疆地方官员甚至对中国基本国情的无知都能惊爆眼球。如最近阿克苏组织的「爱国主义」啃囊活动居然啃出了不含台湾、海南等岛屿的中国地图,公然以「爱国主义」之名行分裂主义和台独主义之实。20万干部下乡,甚至连维吾尔人的饮食习俗都不瞭解和尊重,维吾尔人吃囊是掰而食之,而不是啃而吞之。

这一「深入调查」报道发佈时机也耐人寻味。其一,尤其是在今年斋月后,中国积极调整新疆地方的极端反宗教政策,力图避免新疆宗教问题成为「一带一路」的绊脚石,同时大力推进新疆的反腐。隨著中央政府反腐的深入,新疆公安、宗教、兵团等机构的腐败份子逐渐浮出水面。

换句话说,中国已经认识到,新疆的「反恐」和「反腐」同样重要,甚至从某种程度上说「反腐」就是「反恐」的重要组成部分。凤凰网的「重磅稿件」在中国调整新疆宗教政策之际,仅仅根据两周之內对几十个维稳官员的访谈,大肆舆论渲染新疆「三股势力」危险,高调歌颂维稳官僚,试图以「反恐」舆论掩盖「反腐」呼声。

深入了解是尊重

其二,在本月俄罗斯军事打击敘利亚反对派和伊斯兰国组织(IS)之际,以色列情报机构操控的宣传机器及其游说集团通过夸大「东突」在敘利亚的存在,大肆鼓吹中国出兵敘利亚。值得注意的是,在有关中国新疆问题的敘述上,包括香港台湾在內的的华人面孔(尤其是智库和媒体人员)也蹊蹺地在这一时间点加入这一宣传。

其三,在凤凰网发佈这「重磅稿件」一周前,长期报道新疆问题的《纽约时报》记者杰安迪(AndrewJacobs)刚发佈有关新疆採访系列推特报道。和凤凰网的维稳官员採访录相反,杰安迪图文並茂地展示了新疆基层社会的真实状况,如公安、医院等部门对维吾尔刀具、服饰、鬍鬚的管制宣传、警察在喀什老城监督实施「靚丽工程」、禁止著装不適的维吾尔人进入喀什老城、协警的遍佈、路边哨卡的林立、宣传部门官员对外国记者的全天候跟隨、甚至宣传部门官员在精通汉语的杰安迪面前要求翻译「不要翻译不利于中国的地方」。

由于国情不同,不同国家的媒体人报道新疆问题的角度各异也可以理解。但如果仅仅在两周之內飞跃了天山南北十几个县市、会面了数十名维稳官员及其幕僚,就写出有关诸如「三股势力」「去极端化」等所谓的「重磅报道」和「深入调查」,则不但不专业,甚至不道德。

受过专业和语言训练的人类学家,即使为了瞭解一个小村落,都需要和当地人同吃、同住、同劳动至少六个月。当然,要求一个网站的写手遵循基本的学术规范和道德也不切实际。

但是,一句维吾尔语也不会、一个维吾尔百姓也没有访谈、一个只走维稳路线的主笔,两周走遍天山南北十几个县市就拋出关乎一千多万维吾尔人、一百六十万平方公里的新疆的所谓「重磅报道」,其炸伤的绝不仅仅是中国的维吾尔人。

The Disorder Of Things

elamineredA guest post from Loubna El Amine. Loubna teaches political theory, with a particular focus on early Chinese political thought at the Department of Government, Georgetown University (her teaching was mentioned on this blog last year).  Before Georgetown, Loubna was a postdoctoral fellow at the Whitney Humanities Center at Yale University. She holds a PhD in Politics from Princeton University and a BA in Political Studies from the American University of Beirut.  Classical Confucian Political Thought: A New Interpretation (Princeton University Press, 2015) is her freshly pressed first book.


elaminebook

I recently wrote a book. Its cover is (very) red and features an ornate golden doorknob shaped like the face of a lion. I have always dreamt of writing a book. The experience of seeing one with my name on it fills me with a combination of delight and incredulity. I am sure all first-time authors experience a similar feeling. In my…

View original post 921 more words

tcdnews_039
tp://www.cdnews.com.tw 2015-11-16 20:26:00

 繼年初法國的《查理週刊》因為刊載侮辱穆斯林先知的漫畫而遭受攻擊以來,週五的恐怖襲擊又一次血染了法國、震撼了世界。 根據目前披露的有限資訊,這是同法國處於交戰狀態的伊斯蘭國發動的恐怖報復襲擊。 儘管今年針對法國的每一次襲擊都有其具體的導火索,但梳理法國政權同穆斯林公民的關係,總結其經驗教訓,對於預防恐怖主義攻擊不無裨益。

也許是作為現代世俗政治體系和三權分立制度的開創者,政教分離原則成為近代法蘭西民族國家和民族文化的重要認同標杆。 從歷史的角度來看,政教分離終結了中世紀基督教神權政治的黑暗,以現代民族國家的形式實現和恢復了羅馬帝國世俗政權對宗教的控制。 崛起後的世俗民族國家法國便通過殖民主義、資本主義、帝國主義以及民主主義參與了不同階段的世界體系建設。 其結果是,在北非和地中海東岸對穆斯林國家的長期殖民統治和二戰後 “法國聯盟”的建構事實上擴大和瓦解了法國作為一個單一民族國家的想像和現實。 但是,正值冷戰之際,短暫的法國聯盟解體之後,法蘭西只是作為一個介於美蘇和第三世界之間的二流國家,蛻變成一個混合了殖民地人口(主要是穆斯林)的不太單一的民族國家。

1989年開始的“蘇東劇變”為法蘭西大國重新崛起和文化自我定義提供了天賜良機。 法國的文化民族主義開始影響國內政治。也就是從 1989年開始,法國穆斯林女學生的頭巾便成為國內政治焦點。 90年代中後期對學生穿戴宗教裝飾品(如頭巾)的爭論便成為法國政治和選舉不可回避的話題。 其結果是“頭巾法案”在2004年得以通過,成為法律,從而實現了法國教育的“法蘭西化。” 2010年,法國開始擴大到在所有公共場合禁止宗教服飾。奇怪的是,四年以後,萬里之外的新疆烏魯木齊市也效法並通過《烏魯木齊市公共場所禁止穿戴蒙面罩袍的規定》的法式法規。 僅僅一個月後,新疆維吾爾自治區便決定批准《烏魯木齊市公共場所禁止穿戴蒙面罩袍的規定》的實施。

“蘇東”解體以後的法國不但政治化穆斯林公民的頭巾,而且也政治化穆斯林的飲食。 正如英國《衛報》在 2015年10月13日報導的那樣,巴黎南郊的切利瑪紮林小鎮又掀起了豬肉政治,即該鎮的公立學校取消了學生的飲食選擇,而一律開始提供豬肉。 換句話說,法國穆斯林公民同樣作為納稅人,他 們子女在公立學校僅僅因為宗教信仰卻無法和其他孩子那樣得到自己能吃的食品。正如一位法國官員所說的那樣,豬肉的問題僅僅是個象徵,它揭示的是2017年總統選舉中的世俗主義爭辯。 極右翼總統候選人薩科齊早已在法國電視臺上公然支持此舉, “如果你的孩子需要吃宗教飲食,那麼就去私立宗教學院。” 無獨有偶,就在前兩天,法國堅持給伊朗總統的國宴上酒而導致國宴取消,90年代世界政治經濟格局劇變後崛起的法國的傲慢與偏見由此可見一斑。

而作為同樣是民主、世俗、傳統文化保持更好的國家日本,卻在對穆斯林文化理解和寬容方面提供了東方的智慧。 據“朝日新聞”11月11日的報導,日本“更多大學為穆斯林學生準備清真食品。” 日本的一份學生報紙“朝日中高生新聞”甚至早在2014年11月9日呼籲學生嘗試清真飲食以便更好地理解異文化。甚至同為中華文化圈的臺灣,近幾年因營造對穆斯林友好的社會文化氛圍而吸引了大量的穆斯林遊客。不僅如此,值此敘利亞人道危機之際,臺灣的慈濟基金會更是通過在土耳其細緻周到的慈善服務樹立了臺灣高大上的軟實力形象。

嘖嘖稱奇的是,另一東方大國中國,在法國豬肉風波發生僅僅一周後,在實名註冊的微博上,一個自詡為(公安部) “指揮中心副主任 、公安部十佳青年、全國優秀人民警察 、三級警監”的博主就在10月24日發表了一篇題為“國家應警惕宗教教法的出現”的微博文章,公然迎合和極端化法國右翼的宗教政策。他在這一微博中公然聲稱, “若一款標明清真的產品,即使其標示含有豬肉成份,那麼其成份既已標示,便不涉做假範圍,乃屬商家自由理解清真和自由使用範圍,任何人都無權對其有所干涉。 ”如此及時地在微博上煽動比法國更法蘭西的民族宗教仇恨言論,其動機不得不引起中國政府的重視。

最有意思的是,在巴黎恐怖襲擊發生之後,一則姍姍來遲的有關新疆反恐的圖文並茂的微博“洩密”引起了廣泛的關注。 據報導,巴黎恐襲發生後,公安部披露,新疆警方攀山越嶺,對一夥持槍恐怖分子展開長達五十六天的追剿, 恐怖分子全部被殲滅。 據悉,這夥恐怖分子或與新疆拜城一個煤礦的恐襲事件有關。 另據上述“指揮中心副主任”的微博披露,“2015年9月18日,在中國新疆拜城一夥持刀暴恐份子在深夜人靜時襲擊了一座煤礦。他們首先殺死了警衛,然後襲擊了在宿舍床上睡覺的礦工。據受害者親屬和居民說,這場殺戮最終導致逾50人死亡。”海外媒體早已在9月22日揭示了來自三個維吾爾家庭成員參與此次攻擊。 根據當地幹部的敘述,實施攻擊的三個家庭由於遭受新疆持續不斷地“去極端化”運動騷擾。 甚至在一次組織的公開跳舞活動中,當“爾薩(攻擊者之一)的一成年兒子拒絕跳舞後,被鎮黨委書記掐住脖子推到舞場當中。

如此重大的恐怖主義襲擊事件,新疆政府居然等到法國發聲恐怖襲擊後才以猶抱琵琶半遮面的微博形式巧妙“洩密”。 路透社在 11月14的報導中就已敏銳地注意到這一“洩密”方式的特殊性、時效性和其試圖建構與法國的相關性。 在“中國不同尋常地展示反恐畫面“的報導中,路透社特意留意到其中一張照片提到“(新疆的這一反恐行動)今天下午4:40,戰鬥結束” (剛好56天!)換句話說,巴黎發聲恐怖襲擊之後的第二天,這一詭秘微博短文才以精確到小時的凱旋式總結宣告了新疆反恐勝利。 路透社同時也捕捉到這一資訊最早由公安部微博釋出,旋即消失。 新浪網、中國網、網易都轉發了這篇題為 “新疆警方追擊56天,全殲一批暴恐分子。”最值得觀察的是,這一“洩密”及其轉載很快都被刪除,其背後動機更值得思索。

從法國的右翼政治和選舉政治(頭巾和豬肉)到烏魯木齊的禁止頭巾的地方性立法,從巴黎襲擊到中國反恐展示無不透露出一種巧妙地安排和佈局,即新疆反恐的法國化。 筆者已在 “中國《反恐怖主義法》出臺背景”一文中指出,在周永康領導下的中國公安部在9/11 事件發生發生之後便借機成立“反恐協調小組。” 而美國奧巴馬上台之後,美國反恐戰略已經已經由基督教原教旨主義共和黨的反“伊斯蘭恐怖主義“的意識戰爭轉為民主黨更為具體、更具操作性的懲罰 “ 犯罪份子”的斬首行動。 而中國公安部不但沒有及時調整應對美國的這一“去反恐”戰略轉變,反而變本加厲地將“反恐協調小組”升級為“反恐領導小組”。

更值得關注的是,在後來周永康主政政法委時期,新疆在 2009 年11月21日牽頭成立了所謂的“天山工程” ,直接領導西北五省的“國家文化安全”工作,不 斷地攜“天山工程”以令諸省,甚至時至今日動輒拘捕鄰省官方認可的穆斯林宗教領袖,甚至以“反恐”行動掌控中國有關新疆的學術與輿論話語(如“新疆工程” 、 “新疆13”等巨額社科項目和事件以及最近鳳凰網的反恐頌歌)。

甚至在國際反恐層面上,在美國中亞反恐戰略轉型已成定局的情況下,新疆反恐政策的法國化轉變異常顯眼。 如前所述,甚至在全國人大都沒有討論實施關涉國家主權和安全的法律之前,新疆居然實施各種極端的地方性法規(甚至穆斯林群眾拒絕和幹部握手行為也成了極端主義表現),最終造成2015年土耳其等國家的大規模抗議,直接破壞中央的“一路一帶”建設和民心相通工程。 反思和清除周永康“反恐”遺產及其與新疆之關聯、去除中國反恐的新疆化和新疆反恐的法國化或許才是中國作為一個獨特全球大國在終結恐怖主義方面可能的貢獻。

(馬海雲,美國霜堡大學歷史系教授,主攻中國伊斯蘭教文化和穆斯林民族以及中國-伊斯蘭世界關係研究)

【中央網路報】

zb_logo

http://go5.10086.cn/www.zaobao.com/forum/views/opinion/story20150714-502779

在出席上合组织会议和金砖国家会议之前,印度总理莫迪分别访问了乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦等中亚五国。如果说参加上合组织峰会和金砖国家峰会是个政治和经济会议,莫迪对中亚国家的出访则可视为是一次历史文化之旅。从莫迪的遣词造句到礼物赠送,无不显示出他为这次出访中亚突厥国家所作的精心准备及背后的文化战略。

如果从九一一事件之后的印度-中亚关系升温、美国的阿富汗重建项目以及美印自2011年起始的新丝绸之路项目的角度看,这次莫迪精心准备的历史文化之旅,显示了印度对连接中亚和南亚的新丝绸之路的深化和期盼:除了油气、棉花、交通、运输等硬件项目万事俱备的条件,连接南北阿富汗到沟通中南亚的南北走向的新丝路的“东风”,就是中南亚国家的民心相通。莫迪的中亚文化之旅在某种程度上是去借新丝路的 “东风。”

在这种背景下,不难理解莫迪对中亚国家的文化之旅,是为了深化和中亚历史、宗教、文化渊源。在哈萨克斯坦纳巴尔巴耶夫大学的讲话中,莫迪不但赞扬了哈萨克斯坦通过举办“世界和传统宗教领袖大会”促进世界和平的努力,也不失时机地给纳巴尔扎耶夫总统赠送源自印度的宗教典籍。有意思的是,据今年4月份的一些媒体报道,哈萨克斯坦学者认为,释迦摩尼可能是哈萨克人。莫迪的这一及时举措是为了证明,“在过去的一千多年前,中亚和印度相互深深影响了彼此。”他到这里来是“为此古老关系书写新的篇章,以便在21世纪共建丝绸之路”。

在此次文化之旅中最有意思的插曲是,莫迪在纳扎尔巴耶夫大学引用当代著名维吾尔人诗人阿不都热衣木·乌提库尔诗歌《足迹》来结束其演讲。他向哈萨克斯坦朋友们朗诵说,在遥远的丝绸之路上,“尽管人困马乏,但驼队从未停下,我们的子孙将会找到先辈的足迹”。因为“我们的存在依旧,我们的梦想依旧,一切依然如故。”他引用维吾尔诗人的词句,不但凸显了突厥民族在丝绸之路上的重要性,也强调了印度自远古时期就和中亚民族在宗教、文化、政治和经济等方面的密切关系。值得回味的是,在目前中国因为新疆维吾尔宗教问题,而同突厥世界领袖土耳其发生口角之际,这一引用有意无意地映衬出印度对突厥文化的尊重。

莫迪的文化之旅也反映印度处理中亚国家极端主义的博大智慧,即以多元文化的宽容与交流,去缔造一个更为和平的世界。在莫迪出访期间,《印度教徒报》在7月8日就自豪地宣称:“在西方‘反激进主义’措施被证明是失败之际,印度在阻止穆斯林人群滑向激进主义方面取得了举世公认的成就。”换句话说,印度不但试图以其世界性的宗教文化遗产,和中亚国家建立更为亲密的人文关系,而且为中亚的民族和宗教冲突,积极贡献自己的独特智慧和经验。不应忽略的是,南亚次大陆的穆斯林知识份子网络、教育、教派在历史上就同中亚地区有紧密的联系。或许在莫迪新的文化战略中,印度穆斯林和伊斯兰在重建中亚和南亚关系方面将发挥独特的作用。

莫迪的文化之旅或许对中国是一个启示,同时也是一个警示。儒家文化本来就只是个东亚的区域性文化。近几年孔子学院在西方和其他地区的经历表明,儒家文化在除东亚地区之外的输出已经苦难重重。在发展同中亚突厥和穆斯林国家关系中,中国原本拥有维吾尔独特的地理、历史、宗教、语言、文化和人脉优势。但是,由于新疆持续的“反三股势力”运动和“反恐”斗争,维吾尔宗教文化不但没有成为中国发展同中亚国家的战略资源,反而成了负资产。而本来同中亚并不接壤的印度,却在高调地借用维吾尔宗教文化资源,去和诸如中国、俄罗斯这样的亚欧大国竞争同中亚突厥穆斯林国家的关系。
作者是美国霜堡大学历史系教授,主攻中国伊斯兰教文化和穆斯林民族以及中国-伊斯兰世界关系研究

logo_jadaliyya3

http://www.jadaliyya.com/pages/index/22151/ramadan-2015-for-uyghurs_another-crackdown-on-isla

[Men Pray at Id Kah Mosque on Eid al-Fitr. Image by Preston Rhea via Flickr]
[Men Pray at Id Kah Mosque on Eid al-Fitr. Image by Preston Rhea via Flickr]

In the Xinjiang Uyghur Autonomous Region (XUAR), another Ramadan inevitably ushers in an intensified campaign to crack down on the Uyghurs’ religious beliefs, practices, and identity, alongside year-round social, political, and religious restrictions. As in previous years, local Xinjiang authorities have instituted a ban on Ramadan fasting this year for Uyghur civil servants and students, prohibited mosque attendance for Uyghurs under eighteen years of age, monitored mosque sermons and staff, and forced Uyghur restaurants and businesses to stay open during the daytime. During this year’s Ramadan, local authorities have taken additional measures to increase the difficulty for Uyghurs to perform their religious obligations during the Muslim holy month, leading to stern reaction and condemnation by Muslim countries and organizations.

Various local authorities, including municipal, town, and village government officials, school administrators, and police throughout XUAR have instituted their own restrictive policies targeting Ramadan fasting and other religious practices. On several occasions, local authorities provided food to Uyghurs and reportedly force-fed some Uyghurs during daytime hours when they would otherwise be fasting. According to Chinese reports authorities in Minfeng County in Hotan Prefecture attempted to break Uyghurs’ religious prohibitions against drinking alcohol by holding a beer festival.

In fact, some local authorities actively promoted cigarette and alcohol consumption to loosen Uyghurs’ adherence to religious proscriptions. Uyghur shop owners in Lasikui town in the southwest of Hotan, were ordered to sell five different types of cigarettes and alcohol by a May deadline, or else they would “be pursued for legal and political responsibilities”

In addition, Uyghur students have been under considerable pressure from school administrators to reject religious observance during Ramadan. In the capital city of Urumqi, Uyghur students at the Second Affiliated Hospital of Xinjiang Medical University were instructed not to fast and pray. Uyghur students have been threatened with punishment or academic expulsion for disobeying these regulations.

This year’s Ramadan ban comes amid a stronger central government crackdown on terrorism and so-called religious extremism in XUAR. On 25 May 2014, Chinese President Xi Jinping announced a year-long campaign against terrorism in Xinjiang that would last until June 2015. Xi’s announcement came three days after Uyghur suicide bombings at an Urumqi marketplace killed thirty-nine people and injured ninety-four. The XUAR has experienced waves of ongoing unrest and violence in the years following the July 2009 ethnic riots in Urumqi that left 197 dead and injured 1,721, according to official Chinese estimates. Zhang Chunxian, Communist Party chief of Xinjiang, pledged “a people’s war” against terrorism in the region, which entails enhanced security measures and “special campaigns to regulate illegal religious activities.” (Congressional-Executive Commission on China (CECC) Annual Report 2014, p.163.)  The Xinjiang Party chief called for strengthened management of religious affairs and crackdown on criminal offences by religious extremists. Zhang’s remarks and subsequent restrictive policies indicate a continuation of the hard-line policies of his predecessor Wang Lequan on the Xinjiang Uyghur population.


[The Thousands Ruk’u on Eid-ul Fitr at Id Kah Mosque. Image by Preston Rhea via Flickr]

Following the declaration of the year-long anti-terrorism campaign across China and especially in Xinjiang, Uighur Muslims in Xinjiang were subject to greater government interference and restrictions on religious practice. In 2014, Xinjiang authorities listed seventy-five behaviors of religious extremism to be reported, scrutinized, and suppressed by authorities. They include not attending official mosques; praying at mosques outside of one’s village; refusing to shake hands; resistance to interethnic marriage; refusing to apply for or accept the government social welfare program; pausing restaurant service during Ramadan; and teaching Turkish, Urdu, and Arabic. Local authorities also unveiled Uyghur women, shaved off long beards, confiscated religious texts and publications from homes, and pressured teachers, even retirees, to disavow religious practice. In another example, the Yining/Ghulja municipal government in 2013 organized public campaigns and training classes against Saudi-inspired Wahhabism.

In an entertainment TV show made by Hunan TV in Dubai, Chinese actress Ning Jing’s head and body were superimposed with a cactus to conceal her black veil and long body dress. These measures and restrictions are part of the broader campaign to weaken religious observance in Xinjiang.

The increasingly tense situation in XUAR also comes at a time when China has vowed to improve Xinjiang’s economy. According to Chinese media, Chinese state-owned enterprises had invested $95 billion in the first few months of 2014. As a result, Han migrants from other provinces relocated to Xinjiang in pursuit of new economic opportunities. However, Han migrants are often given priority in employment over local Uyghurs, thereby contributing to the widening income inequality between the two ethnic groups. Han-Uighur inequality and discriminatory hiring practices continue to be a major source of tension in interethnic relations. While Kashgar city, a center of Uyghur culture, was being “innovated” and modernized, Uyghur traditional architectural sites were destroyed in the process. Furthermore, state-owned enterprises provided unfair compensation at below market prices when purchasing owned by Uyghurs.

The rise of Xinjiang violence also comes at a time when Chinese President Xi Jinping has elevated the region’s geostrategic position as a major conduit in his “One Belt, One Road” initiative to connect China with Southeast Asia, South and Central Asia, the Middle East and Europe through networks of roads, railways, ports, and pipelines. XUAR, strategically bordering Central Asian states, has been primed as the major financial, and logistical center of the Silk Road Economic Belt, according to local authorities. Xinjiang is a major focal point in the China-Pakistan Economic Corridor, which envisions the construction of a 1,488-mile highway from Pakistan’s Gwadar port to Kashgar in XUAR, with a parallel oil pipeline along that route that would provide a safer and shorter energy route that bypasses the Straits of Malacca. China is also planning to build a high-speed rail from Urumqi to Germany, crossing Kazakhstan, Uzbekistan, Turkmenistan, Iran, and Turkey. The Beijing government has encouraged foreign companies to invest in China’s comparatively less developed western regions, such as the XUAR. China has invited Turkey, which has longstanding linguistic, cultural, and historical ties to the Xinjiang Uyghurs, to invest in Turkish business such as industrial park in Xinjiang.

Paradoxically, those countries identified by China as straddling its Silk Road map—many of which are Muslim-majority countries—have expressed concern over the Chinese restrictions on Uyghur religious practice. In response to the numerous media reports on the Ramadan ban in Xinjiang this year, several governments have issued critical statements. Scores of Malaysian demonstrators gathered outside the PRC embassy in Kuala Lumpur to protest the restrictive policies leveled at the Uyghurs. Al-Azhar University in Cairo and the International Union on Muslim Scholars have also expressed concerns over Xinjiang restrictions on Ramadan fasting and praying. As a Muslim and Turkic country, Turkey’s response has been understandably strong. The Turkish Foreign Ministry recently said in a statement, “Our people have been saddened over the news that Uighur Turks have been banned from fasting or carrying out other religious duties in the Xinjiang region.” The statement also added that Turkey has conveyed its concerns to China’s ambassador in Ankara. The recent Ramadan crackdown has led to vocal protests in Turkey about the heavy-handedness of Chinese policies towards ethnic Turkic communities in XUAR. According to some media reports, Chinese citizens living in Turkey have been harassed in public places in relation to the situation in Xinjiang.

XUAR authorities have long justified their repressive measures on the Uyghur population by tying them to the fight against the “three evil forces” of separatism, terrorism, and religious extremism in the region. However, the crackdown on religious practice and identity throughout the past year, which was aimed at preventing Uyghur terrorist attacks, did not actually lead to a cessation of conflict.  On the contrary, there was a rise in Uyghur violence targeting checkpoints, police stations, government buildings, and public marketplaces. A number of violent clashes were directly motivated by the oppressive controls on religious practice. Some began as protests against intrusions into Uyghurs’ daily lives—such as the ban on headscarves—and later degenerated into deadly conflict with Chinese security personnel. Thus far, Chinese authorities have shown no desire to distinguish between standard Islamic practices such as fasting and extremist behavior that encourages violence. The bans on Ramadan fasting and prayer, headscarves, beards, and reading of Islamic texts are all counterproductive, as they actually serve to increase Uyghur animosity towards local authorities and will continue to fuel civil and violent resistance by the Uyghurs.